Skip to content
Menu
★ Alphabendi ★
  • Stephen’s corner
  • Read’em
  • Information
  • 藤村女子中学・高等学校
  • Products
  • Access
  • SiteMap
★ Alphabendi ★
2026年5月22日2026年5月20日

Read ‘em:マックのクラフトドリンク

英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?


英語:“The origin of crafted drinks”

This month, McDonald’s put crafted drinks on its menu. The drinks include flavors like Mango Pineapple Refresher and Dirty Dr Pepper, and are described as high-quality “hand-crafted” beverages.

This will all be familiar to people who remember the yuppie era.

Beginning in the 1980s, young educated workers had more spending power and more curiosity about the wider world. Companies responded with upscale products. Microbreweries and Thai restaurants sprang up everywhere. Sushi got big in the U.S. and so did Asahi Super Dry.

These new products sold an image of sophistication and worldliness to Americans. They cost more than the items on the basic menu, but were still within reach for young upwardly mobile professionals.

Artisanal products like McDonald’s crafted drinks follow the yuppie era’s interest with status, but their target consumers are millennials and Gen Zers. They want the finer things in life and are willing to pay a bit more for them.

This shows up most clearly on food and drink menus. As well as crafted drinks and craft beer, you can buy gourmet sandwiches and artisanal pizzas. For dessert, have a gelato with your espresso, just like they do in Rome.

It’s not just about status. Many people also want to do good in the world, and they want to express that through their spending. Fair Trade chocolate and coffee fill that gap.

Critics have a word for these everyday luxuries: “craftwashing.” Is that Starbucks coffee really premium or is it “premium mediocrity”? Maybe it’s best not to think too much about it.


日本語:“マックの「クラフトドリンク」とは”

今月、マクドナルドはクラフトドリンクをメニューに加えた。マンゴーパイナップルリフレッシャーや、ダーディ・ドクターペッパーといったフレーバーがあり、高品質の「手作り」飲料と表現されている。

これは、ヤッピー(物質主義的な若手エリート文化)の時代を覚えている人にとって、全てなじみ深いことになるだろう。

1980年代から、教育を受けた若手社会人は、より広い世界に購買力と好奇心を発揮した。企業は高級志向の製品で応じた。小規模のビール醸造所やタイ料理店があちこちに現れた。米国で寿司が人気となり、アサヒ・スーパードライもそうだった。

こうした新商品は、米国人に洗練と国際感覚というイメージを売りつけた。基本的なメニューに載っているものより高いが、上昇志向の若手社会人に手の届く範囲内だった。

マクドナルドのクラフトドリンクのような職人技を凝らした製品は、ヤッピー時代のステータスへの関心に続くものだが、それらの製品のターゲット顧客はミレニアル世代とZ世代だ。彼らは生活の中でより優れたものを欲しがり、少し高くても支払う気がある。

このことは食べ物と飲み物のメニューに顕著に現れている。クラフトドリンクやクラフトビールのように、グルメ志向のサンドイッチや職人技を凝らしたピザを買うことができる。デザートには、ローマでするようにエスプレッソといっしょにジェラートを食べよう。

ステータスだけが大切なのではない。多くの人は世界に良いことをしたいと思い、消費を通じてそれを示したがっている。フェアトレードのチョコレートやコーヒーが不足を補ってくれる。

批判者はこうした日常の高級品を示す語を使う。「クラフトウォッシング」(大量生産商品を小規模な手作り商品のように見せかけること)だ。スターバックスのコーヒーは本当に高品質なのか、それとも「高級な凡作」なのか? 恐らく、それについてはあまり考えすぎないのがベストだろう。

Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫

カテゴリー

  • Course
  • FMJSHS
  • Information
  • Products
  • Read'em
  • Stephen's corner

最近の投稿

  • Stephen’s blog
  • Read ‘em:チェコの迷信
  • Stephen’s blog
  • Read ‘em:考えて伝える力
  • Stephen’s blog
©2026 ★ Alphabendi ★ | Powered by WordPress and Superb Themes!