英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?
英語:“Aging Japan’s centenarian population nears 100,000”
The population of centenarians in Japan has climbed to a record 99,763, the health ministry announced ahead of Respect for the Aged Day on Sept. 14.
The tally, released Sept. 12, is based on the resident registry system as of Sept. 1, and is up 4,644 from a year earlier, marking a new high for the 55th consecutive year. Women accounted for 87,784 centenarians, or about 88% of the total figure.
The number of those aged 100 or older has grown steadily since the government began keeping such records in 1963, when only 153 people were registered as being centenarians. The count exceeded 1,000 in 1981, 10,000 in 1998, 50,000 in 2012 and 90,000 in 2022.
Japan’s oldest living person is Shigeko Kagawa, 114, from Yamatokoriyama in Nara Prefecture. The oldest man is Kiyotaka Mizuno, 111, from Iwata, Shizuoka Prefecture.
There are now 80.58 centenarians for every 100,000 people nationwide.
The Sept. 14 celebration of longevity comes as the country is increasingly forced to confront the issue of its aging and declining population. The total fertility rate — the average number of children a woman is likely to have over the course of her life — fell to 1.15 in 2024, down from 1.2 the previous year and the lowest since comparable records began in 1947, with Tokyo’s rate sitting below 1 for the second year in a row.
The total population of Japanese nationals living in Japan fell to 120.65 million as of Jan. 1. Births totaled 686,061 in 2024, falling below 700,000 for the first time. Deaths reached 1,605,298, resulting in a natural population decrease of 919,237.
2024 marked the 17th straight year of natural population decline and the steepest drop since records began. This decline and increased longevity has put a major strain on the country’s social security systems and labor markets.
日本語:“100歳以上の高齢者が過去最多に、10万人に迫る”
日本の100歳以上の人の人口は過去最高の9万9,763人に増加したと、厚生労働省が9月14日の敬老の日に先駆けて発表した。
この集計は、9月12日に発表され、9月1日時点の住民基本台帳を基にしており、前年から4,644人増加して、55年連続で過去最高を記録した。女性が100歳以上の人の8万7,784人を占めて、合計人数の約88%だった。
100歳以上の人の数は政府がこのような記録を1963年に取り始めてから着実に増加しており、1963年には153人しか100歳以上の人として登録されていなかった。その人数は1981年に1,000人を、1998年に1万人を、2012年に5万人を、2022年に9万人を超えた。
日本の最高齢の人物は、奈良県大和郡山市に住む114歳の賀川滋子さんだ。最高齢の男性は、静岡県磐田市の111歳の水野清隆さんだ。
現在、全国で10万人あたり80.58人の100歳以上の人がいる。
9月14日の長寿祝いは、この国が人口の高齢化と減少に立ち向かうことがますます強いられる中で迎えられた。合計出生率―一人の女性が生涯に持つ可能性のある子どもの平均人数―は2024年に1.15人に低下し、前年の1.2人から減少して、1947年に比較可能な記録が始まってから最低だった。東京の出生率は、2年連続で1人を下回った。
日本に暮らしている日本国籍者の合計人口は、1月1日時点で1億2,065万人に減少した。出生数は2024年に合計68万6,061人で、70万人を初めて下回った。死亡数は160万5,298人に達し、その結果、人口の自然減少数は91万9,237人となった。
人口が自然に減少するのは2024年で連続17年となり、記録が始められて以来、最も急激な低下となった。人口減少と長寿の増加はこの国の社会保障制度と労働市場に大きな負担をもたらしている。
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫