英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?
英語:“Powerful 6.3 quake kills at least 20 in Afghanistan, injures hundreds”
A powerful 6.3 magnitude earthquake struck near the northern Afghan city of Mazar-e Sharif early on Nov. 3, killing at least 20 people, injuring hundreds and damaging the city’s historic Blue Mosque, authorities said, with the death toll likely to rise. The U.S. Geological Survey said the quake hit at a depth of 28 km near Mazar-e Sharif, a city of around 523,000 people famous for its shrines and historic sites.
At least 20 people were killed and 643 were injured, 25 of them seriously, according to preliminary figures from the Afghanistan National Disaster Management Authority.
“Our rescue and health teams have arrived in the area, and all nearby hospitals have been put on standby by the leadership to treat the injured,” Health Ministry spokesperson Sharfat Zaman said.
The United Nations mission in Afghanistan said in a post on social media platform X it was on the ground supporting rescue efforts. “We stand with the affected communities and will provide necessary support,” the post said.
India, which has been seeking to reset relations with the Taliban after severing diplomatic ties following their 2021 takeover of Afghanistan, also pledged support.
日本語:“アフガン北部でM6.3の地震、20人死亡・数百人負傷”
マグニチュード6.3の強い地震が11月3日の早くにアフガニスタン北部の都市マザリシャリフ近郊を襲い、少なくとも20人が死亡、数百人が負傷し、市の歴史的なブルー・モスクが損傷したと当局は発表し、死者数はさらに増える可能性がある。アメリカ地質調査所は、この地震は、神殿と歴史的な遺跡で有名な人口52万3,000人ほどの都市マザリシャリフ付近の深さ28キロで発生したと述べた。
アフガニスタンの国家災害管理庁の暫定値によると、少なくとも20人が死亡、643人が負傷し、そのうち25人が重傷だという。
「われわれの救助チームと医療チームがその地域に到着し、近くの病院全てがリーダーの指示で負傷者を治療する受け入れ態勢に入っている」と保健省の報道担当官シャルファト・ザマン氏は述べた。
アフガニスタンにいる国連の使節団は、ソーシャルメディアプラットフォーム「X」の投稿で、陸上での支援救助活動に入っていると述べた。「われわれは被災した地域社会に寄り添い、必要な支援を提供する」とこの投稿には書かれていた。
2021年にタリバンがアフガニスタンを掌握したことを受けて、外交関係を断絶した後、タリバンとの関係をリセットしようとしてきたインドも、支援を約束した。
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫