英文解読練習として英語のニュースから日本語に翻訳された記事をよく読んでいますか?このコーナーではそんな世界の面白いニュースとその日本語訳をピックアップしてご紹介します。リーディングや外国人に話しかける時にも、緊張をほぐして、会話のきっかけとしていかがですか?
英語:“IMF dims outlook for 2023 global economy amid Ukraine war”
The International Monetary Fund is downgrading its outlook for the world economy for 2023, citing a long list of threats that include Russia’s war against Ukraine, chronic inflation pressures, punishing interest rates and the lingering consequences of the global pandemic.
The 190-country lending agency forecast Oct. 11 that the global economy would eke out growth of just 2.7% next year, down from the 2.9% it had estimated in July. The IMF left unchanged its forecast for international growth this year — a modest 3.2%, a sharp deceleration from last year’s 6% expansion.
“The worst is yet to come,’’ said IMF chief economist Pierre-Olivier Gourinchas. Three major economies — the United States, China and Europe — are stalling. Countries accounting for a third of global economic output will contract next year, suggesting that 2023 “will feel like a recession” to many people around the world, he said.
In its latest estimates, the IMF slashed its outlook for growth in the United States to 1.6% this year, down from a July forecast of 2.3%.
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫
日本語:“IMF、23年世界成長率予想を下方修正”
国際通貨基金(IMF)は2023年の世界経済見通しを下方修正している。その理由として挙げたのは、ロシアのウクライナ戦争、慢性的インフレ圧力、厳しい金利上昇、長引く世界的パンデミックの影響など数々の脅威だ。
190ヵ国が加盟する融資機関IMFは10月11日、世界経済が来年辛うじて達成できるのは7月時点で予測されていた成長率2.9%よりも低い2.7%だろうとした。IMFは今年の世界の成長率の見通しは据え置いたが、3.2%という控えめな見通しであり、昨年の6%の成長からは急減している。
IMFチーフエコノミストのピエール・オリビエ・グランシャ氏は「最悪の事態はこれからだ」と語った。米国、中国、欧州という3つの主要経済圏が失速している。世界経済の生産の3分の1を占める国々が来年は収縮し、それは世界中の多くの人々にとって2023年が「不況のように感じられる」ことを示唆していると、彼は述べた。
IMFは最新の予測で、米国の今年の成長率見通しを1.6%に大幅改訂、2.3%という7月の予測から下方修正した。
Copyright The Japan Times, Ltd.
原文を読む≫